The Exotic Beatles
Que los Beatles son universales, no cabe la
menor duda. Su música se escucha en todos lados y en distintos idiomas. Frente
a este cuadro de situación, el sello Exótica decidió recopilar en un disco las
diversas versiones de los clásicos de los Fab Four pero con una particularidad:
las canciones debían tener un arreglo que le brinde el aura de “exótica”,
aunque algunas están más cerca de lo bizarro.
De esta manera, se pueden escuchar canciones
en francés, latín, japonés, portugués, italiano o español, con arreglos que van
desde la hiperconocida versión de William Shatner de “Lucy in the Sky with
Diamonds” a un coro masculino de policías para “When I’m sixty four”. En la
lista de artistas se puede ver –de acuerdo a la forma en que los catalogaron
los productores del disco-, un “Italian Beatle” como Dino, los “Brazilian
Beatles” como Os Vips e incluso “Malayan Beatles” como The Quests. Más allá de
los nombrados, el caso que interesa particularmente es el “Argentinian
Beatle” que es, ni más ni menos que Sandro. El disco rescata la versión que
hizo Roberto Sanchez de “We can work it out”.
Todo buen fan de los Beatles al principio
mira este disco con desconfianza para después darle lugar a la risa. El sonido
de “órgano circense” de “In my life”, “And I love her” y “All my loving” apela
a la sonrisa. Los Mustang toman “Please, please, me” para una versión que
navega en las aguas del italiano y el español, casi al mismo tiempo. O la
versión de “I’m the walrus” realizada por John Otway que supera largamente a la
pretensiosamente seria de Jim Carrey. Mencionaremos también un relato de
"Eleanor Rigby" en latin.
Inclusive si se indaga en el origen de algunos de los artistas que vienen de lugares por demás extraños. Les Surfs es una banda oriunda de Madagascar que hace una versión de “There’s a place” en francés con un espíritu de los años 50.
Inclusive si se indaga en el origen de algunos de los artistas que vienen de lugares por demás extraños. Les Surfs es una banda oriunda de Madagascar que hace una versión de “There’s a place” en francés con un espíritu de los años 50.
Otras particularidades con las que cuenta el
disco son los arreglos que hay en algunas canciones. Tal es el caso de una
versión de “Good night” realizada solo con sintetizadores Moog. El espíritu de
la India se halla representado por Balsara And His Singing Sitars que hacen una
muy interesante versión de “I want to hold your hand” en sitars. La dupla de
Edmundo Ros-Catarina Valente aporta su “Fool on the hill” en castellano y con
ritmos caribeños al tiempo que Edi Bonilla le brinda un toque flamenco a “She
loves you”, con palmas de fondo y atmósfera de tablao. El reggae dice presente
a través de la versión que hizo Desmond Dekker de “Come together”.
Igualmente, la que se lleva las palmas con
respecto a la interpretación es Beatles Barkers y su “We can work it out” que
certifica que entre los Beatles había algún perro cantando…
No hay comentarios.:
Publicar un comentario