Vistas a la página totales

lunes, 30 de diciembre de 2019

The Exotic Beatles - Beatles Reversionados -

The Exotic Beatles  

Que los Beatles son universales, no cabe la menor duda. Su música se escucha en todos lados y en distintos idiomas. Frente a este cuadro de situación, el sello Exótica decidió recopilar en un disco las diversas versiones de los clásicos de los Fab Four pero con una particularidad: las canciones debían tener un arreglo que le brinde el aura de “exótica”, aunque algunas están más cerca de lo bizarro.
De esta manera, se pueden escuchar canciones en francés, latín, japonés, portugués, italiano o español, con arreglos que van desde la hiperconocida versión de William Shatner de “Lucy in the Sky with Diamonds” a un coro masculino de policías para “When I’m sixty four”. En la lista de artistas se puede ver –de acuerdo a la forma en que los catalogaron los productores del disco-, un “Italian Beatle” como Dino,  los “Brazilian Beatles” como Os Vips e incluso “Malayan Beatles” como The Quests. Más allá de los nombrados, el caso que interesa particularmente es el “Argentinian Beatle” que es, ni más ni menos que Sandro. El disco rescata la versión que hizo Roberto Sanchez de “We can work it out”. 
Todo buen fan de los Beatles al principio mira este disco con desconfianza para después darle lugar a la risa. El sonido de “órgano circense” de “In my life”, “And I love her” y “All my loving” apela a la sonrisa. Los Mustang toman “Please, please, me” para una versión que navega en las aguas del italiano y el español, casi al mismo tiempo. O la versión de “I’m the walrus” realizada por John Otway que supera largamente a la pretensiosamente seria de Jim Carrey. Mencionaremos también un relato de "Eleanor Rigby" en latin.
Inclusive si se indaga en el origen de algunos de los artistas que vienen de lugares por demás extraños. Les Surfs es una banda oriunda de Madagascar que hace una versión de “There’s a place” en francés con un espíritu de los años 50.
Otras particularidades con las que cuenta el disco son los arreglos que hay en algunas canciones. Tal es el caso de una versión de “Good night” realizada solo con sintetizadores Moog. El espíritu de la India se halla representado por Balsara And His Singing Sitars que hacen una muy interesante versión de “I want to hold your hand” en sitars. La dupla de Edmundo Ros-Catarina Valente aporta su “Fool on the hill” en castellano y con ritmos caribeños al tiempo que Edi Bonilla le brinda un toque flamenco a “She loves you”, con palmas de fondo y atmósfera de tablao. El reggae dice presente a través de la versión que hizo Desmond Dekker de “Come together”.
Igualmente, la que se lleva las palmas con respecto a la interpretación es Beatles Barkers y su “We can work it out” que certifica que entre los Beatles había algún perro cantando…

 
 
 

No hay comentarios.:

Atención!

¡Atención! Mientras trato de solucionar el problema de la suspensión de cuentas (si es que se puede), voy a compartir material vía GIGATRIBE...